The installation is a tribute to the migrant movement from the backlands of the Northeast to the Brazilian Southwest and makes reference to her grandmother Carmelina, a migrant from the backlands of Ceará who died run over shortly after her arrival in São Paulo.
Performed in an empty parking lot, the work demarcates a strong and invisible presence through the aroma of the tree popularly known as "dama-da-noite" (night lady). Suspended in space, the plant - which was cultivated by grandmother Carmelina in the backlands - spreads its aroma, which can be felt from a distance.
Below the plant water flows over the 20kg of clay that goes through cycles of drought and humidity, depending on the frequency of watering.

___________________________

A instalação é uma homenagem ao movimento retirante sertanejo-nordestino para o sudoeste brasileiro e faz referência a avó Carmelina, retirante do sertão do Ceará que faleceu atropelada pouco tempo depois de sua chegada à São Paulo.
Realizada em um estacionamento vazio, a obra demarca uma presença forte e invisível por meio do aroma da árvore popularmente conhecida como dama-da-noite. Suspensa no espaço, a planta - que era cultivada por avó Carmelina no sertão - espalha seu aroma, que pode ser sentido à distância.
Abaixo da planta a água escorre sobre os 20kg de barro que entra em ciclos de seca e de umidade, a depender da frequência da rega.